![]() I did the same thing I did last week and asked for proof of the claims. Now this week, I received a letter attacking Village Laguna. I contacted them simply to acquire backup detail to make certain the claims were valid, and some people got upset. A representative had submitted a letter claiming several points. Last week I was getting nailed by people on the Village Laguna side that I was being differential to them. ![]() Sometimes it makes me want to take the mirrors down in my house. One day they “love” you, the next they “hate” you. This is a tough business, and sometimes you just have to have thick skin. * Continuing the royal metaphor, the meeting place of the lovers, a shepherd’s hut of green branches, becomes a palace with beams of cedar and rafters of cypress when adorned with their love.They love me…they love me not…they love me…they love me not…life in community newspapering * Doves: doves are pictured in the ancient world as messengers of love. En-gedi: a Judean desert oasis overlooking the Dead Sea. * Henna: a plant which bears white scented flowers, used in cosmetics and medicines. Myrrh: an aromatic resin of balsam or roses used in cosmetics, incense, and medicines. * My lover: the woman’s favorite term for her partner (used twenty-seven times). * Spikenard: a precious perfumed ointment from India in 4:13– 14, a metaphor for the woman herself. Hos 3:1 for the use of the masculine form of the term in a context with sexual overtones. My friend: a special feminine form of the word “friend,” appearing only in the Song ( 1:15 2:2, 10, 13 4:1, 7 5:2 6:4) and used to express endearment and equality in love. * The man compares the woman’s beauty to the rich adornment of the royal chariot of Pharaoh. * Pasture your lambs: both the woman and the man act as shepherds in the Song. Only at the end ( 8:5– 14) do the lovers finally possess each other. The search for the lover and her failure to find him create a degree of tension. Here and elsewhere in the Song ( 3:1 5:8 6:1), the woman expresses her desire to be in the company of her lover. My own vineyard: perhaps the woman herself see 8:8– 10 for her relationship to her brothers. * So black: tanned from working outdoors in her brothers’ vineyards, unlike the city women she addresses. Solomon: it could also be read Salma, a region close to Qedar. Qedar: a Syrian desert region whose name suggests darkness tents were often made of black goat hair. * Daughters of Jerusalem: the woman contrasts herself with the elite city women, who act as her female “chorus” ( 5:9 6:1). Let us exult: perhaps she is addressing young women, calling on them to join in the praise of her lover. * Another change, but from second to third person (cf. * Your perfumes: shemen (perfume) is a play on shem (name). Ps 23:1– 3, 4– 5, 6 etc.) and reflects the woman’s move from interior monologue to direct address to her partner. The change from third person (“let him kiss…”) to second person (“…for your love…”) is not uncommon in the Song and elsewhere ( 1:4 2:4 etc. There is a wordplay between “kiss” (Hebrew nashaq) and “drink” ( shaqah), anticipating 8:1– 2. * The woman and her female chorus address the man, here viewed as king and shepherd (both are familiar metaphors for God cf. * This translation augments the canonical text of the Song with the letters W, M, and D, placed in the margin, to indicate which of the characters in the Song is speaking: the woman, the man, or the “Daughters of Jerusalem.” This interpretive gloss follows an early Christian scribal practice, attested in some Septuagint manuscripts from the first half of the first millennium A.D. ![]() ![]() The heading may also mean “for Solomon” or “about Solomon.” The ascription of authorship to Solomon is traditional. * Song of Songs: in Hebrew and Aramaic the idiom “the X of Xs” denotes the superlative (e.g., “king of kings” = “the highest king” cf. Where you shepherd, * where you give rest at midday.ĩ M To a mare among Pharaoh’s chariotry *Īnd ornaments of silver. They charged me with the care of the vineyards: The sons of my mother were angry with me Let us celebrate your love: it is beyond wine!ĦDo not stare at me because I am so black, * The king has brought me to his bed chambers. 1The Song of Songs, * which is Solomon’s.Ģ W * a Let him kiss me with kisses of his mouth,ģbetter than the fragrance of your perfumes.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |